top of page
  • 執筆者の写真MARU EIGO

ラジオ英会話 Lesson 015 今週のREVIEW

Lesson 011 説明型 進行形

Mam: Did you finish your homework, Billy?

Billy: Not yet, I’m getting hungry, Mom. What’s for dinner?

Mam: Pork curry and rice. It’s your favorite. But first you have to finish your homework.

Billy: I can’t wait that long! It will take another two or three hours to finish it.

Mam: Well, then you’ll be really hungry at dinner, won’t you?

Billy: Mom!

Pick-Up Phrases

I’m getting hungry.

Lesson 012 説明型 受動態

Sarah: Where’s John? He’s late for practice.

Mark: Oh, didn’t you hear? He’s at the hospital.

Sarah: What? What happened to him?

Mark: He was attacked by a dog.

Sarah: Really? Is he OK?

Mark: Well, the dog bit his left leg, but it’s not so serious.

Sarah: I’m glad to hear that. I hope he gets well soon.

Mark: Don’t worry. He’ll be fine.

Pick-Up Phrases

He was attacked by a dog.

Lesson 013 他動型

Mark: Hi, Alice. You look sleepy.

Alice: Well, I stayed up late last night. I read an interesting book.

Mark: Oh, what’s it called?

Alice: It’s called Never Let Me Go. It’s by Kazuo Ishiguro.

Mark: Ah, he’s the one who won the Nobel Prize for Literature. So, what is the book about?

Alice: It’s hard to explain. It had a great impact on me. In fact, I cried as I read it.

Pick-Up Phrases

I read an interesting book.

Lesson 014 目的格の意味

Shinji: Let me show you some family photos, Emma.

Emma: Oh, great!. When was this picture taken?

Shinji: Last month. It’s my high school graduation party.

Emma: Who made that delicious-looking chocolate cake?

Shinji: My mother made it.

Emma: She did a great job. And is this roast beef?

Shinji: That’s right.My dad cooked it for me. You see, my parents love me.

Emma: Yeah, right.

Pick-Up Phrases

my parents love me.




使用表現例 play tennis  テニスをする get a phone call  電話を受ける hurt  けがをさせる(受動態で使ってみましょう) car accident  自動車事故 hospital  病院


When Ken was playing tennis, he got a phone call. His father was hurt in a car accident and taken to the hospital.

「交通事故で」にはbyが使われません. 自動車事故は行為者ではありません。 自動車事故の「中」でお父さんはけがをしたのですから in を使います。 andの使い方も意識してみてください。A and Bは「AとB」と訳されますが、 実際は「A, そしてB」と流れ、「けがをして, それから, 病院に運ばれた」という流れです。


Ken received a call in the middle of a tennis match. His Dad was injured in a car accident and rushed to the hospital. Fortunately, his injuries were not very serious, much to Ken’s relief.

whenを使わなくても「とき」を示すことができます。 in the middle ofは「〜の真ん中=最中」ここではイラストを「試合」と解釈しました。 injure は hurt よりもフォーマルで硬い、深刻な感触を持つ動詞(けがをさせる)、やはり受動態で「けがをする」を表現します。

後半の rush は「大急ぎで行う」。「rush A to場所」で大急ぎで〜に送る」となります。 takeの大急ぎバージョンとして覚えておきましょう。

fortunately 「幸運にも」。この単語が置かれている位置に注意。以下の内容が「幸運な話」であることを指定しています。 幸運にも、からは問題に書いてないけど、イメージで作文した、と言ってました。 「much to + one’s 感情」は「たいへん〜したことには」。 reliefは「安堵・安心」. ホッとするということですよ。 いくつかの単語を知っているだけで、 文はグッと引き締まり臨場感が生まれます。



bottom of page